Spesialis bahasa, juga dikenal sebagai penerjemah dan penerjemah, menafsirkan dan menerjemahkan kata yang diucapkan dan ditulis. Tugas mereka adalah menafsirkan atau menerjemahkan makna asli dengan benar. Mereka adalah wiraswasta atau bekerja untuk entitas swasta dan pemerintah dalam peran khusus. Perhatian terhadap detail, keterampilan berpikir kritis, sensitivitas lintas budaya, memori yang baik dan presisi adalah kualitas penting dalam profesi ini.
$config[code] not foundDeskripsi
ruang utama amerika serikat, gambar new york city oleh Albo dari Fotolia.comPenerjemah bekerja dengan kata yang diucapkan. Penerjemah bekerja dengan kata-kata tertulis. Mereka harus menyampaikan makna yang dimaksudkan dari sumber dengan benar. Kebanyakan berspesialisasi dalam genre Bahasa Isyarat Amerika (ASL), peradilan, sastra, medis, olahraga, atau teknologi.
Penerjemah menafsirkan secara berurutan (langsung setelah pembicara berhenti) atau secara bersamaan (saat pembicara berbicara). Penerjemah berspesialisasi dalam bidang subjek dan menerjemahkan komunikasi untuk berbagai bisnis dan lembaga pemerintah.
Syarat pekerjaan
Diperlukan ijazah sekolah menengah. Gelar sarjana dengan konsentrasi dalam seni liberal, bahasa Inggris atau studi bahasa asing bermanfaat. Kursus dalam gaya komunikasi lintas budaya, hukum, linguistik, kedokteran, ilmu politik, sejarah dunia dan penulisan bermanfaat.
Penerjemah dan penerjemah membutuhkan kelancaran dalam setidaknya dua bahasa. Mereka berspesialisasi dalam pasangan bahasa; misalnya, Italia ke Inggris atau Jepang ke Inggris. Mereka harus memiliki kefasihan yang hampir asli dalam bahasa sumber dan kefasihan asli dalam bahasa target. Tempat tinggal asing dan studi bahasa tingkat lanjut merupakan bagian integral untuk memahami nuansa dan idiom budaya (istilah yang tidak diterjemahkan secara harfiah).
Video Hari Ini
Dibawa ke kamu oleh Sapling Dibawa ke kamu oleh SaplingGaji yang Diantisipasi
Gambar Mata Uang Asing oleh Stephanie Mueller dari Fotolia.comMenurut Biro Statistik Tenaga Kerja AS (BLS), upah rata-rata per jam untuk penerjemah dan penerjemah adalah $ 20,74 pada Mei 2008. Gaji tahunan rata-rata adalah $ 43.130. Gaji tahunan berkisar antara $ 22.170 hingga $ 69.190.
Prospek masa depan
gambar binokular dengan terang dari Fotolia.comMenurut BLS, peluang kerja di masa depan sangat baik untuk penerjemah dan penerjemah. Tingkat pertumbuhan pekerjaan yang diproyeksikan adalah 22 persen dari 2008 hingga 2018. Angka ini mewakili tingkat yang jauh lebih cepat daripada semua pekerjaan lain.
Sertifikasi
Gambar formulir sertifikat penghargaan kosong oleh Stasys Eidiejus dari Fotolia.comThe American Translators Association memberikan sertifikasi dalam 24 pasangan bahasa. Yurisdiksi pengadilan negara bagian, lokal dan federal masing-masing menawarkan kredensial sertifikasi di Navajo, Haiti Creole, dan Spanyol.
Departemen Luar Negeri A.S. menawarkan tes untuk penerjemah dan penerjemah. Asosiasi Internasional Penerjemah Konferensi menyediakan ujian sertifikasi. Asosiasi Tuna Rungu Nasional dan Registry of Interpreters for the Deaf (RID) menawarkan sertifikasi untuk Bahasa Isyarat Amerika (ASL).
Wawasan Ahli
pria senior dengan gambar buku oleh Valentin Mosichev dari Fotolia.comPenulis dan penerjemah yang diterbitkan Wayne Rebhorn menyatakan, dalam "Niccolo Machiavelli: The Prince and Other Writings," kesannya tentang peran penerjemah: "Saya menawarkan milik saya (terjemahan) satu lagi, dengan kesadaran penuh akan kebenaran dalam perkataan Italia 'traduttore traditore': 'penerjemah selalu pengkhianat.' "