Sertifikasi Penerjemah Bahasa Asing

Daftar Isi:

Anonim

Ketika globalisasi terus mendekatkan dunia, masih ada batasan linguistik yang memisahkan budaya. Batas-batas ini dapat diatasi dengan bantuan penerjemah yang terampil. Sekarang, salah satu jalur karier yang tumbuh paling cepat, menerjemahkan bahasa asing untuk keperluan bisnis dan pemerintah membayar dengan baik dan dapat melibatkan perjalanan ke tujuan-tujuan eksotis. Cara terbaik untuk mendapatkan pekerjaan ini adalah melalui pendidikan yang diikuti oleh sertifikasi sebagai penerjemah bahasa asing.

$config[code] not found

Sejarah

Penerjemah biasanya adalah satu-satunya sarjana yang hanya memiliki keterampilan bahasa untuk melayani sebagai penerjemah dalam situasi tertentu. Akhirnya, kelompok penerjemah membentuk asosiasi di berbagai negara dan pada pertengahan abad ke-20, asosiasi ini bersatu. Federasi Penerjemah Internasional didirikan pada tahun 1953 di Paris oleh Pierre-Francois Caille. Pada tahun 1959, American Translators Association dibentuk, dan telah menjadi asosiasi juru bahasa asing terbesar di Amerika Serikat.

Manfaat

American Translators Association bertanggung jawab atas sertifikasi awal dan berkelanjutan dari para penerjemah Bahasa Inggris di Amerika Serikat, yang memastikan mereka semua memiliki tingkat kompetensi yang sama dengan yang dibutuhkan untuk menjadi seorang penerjemah yang cakap. Keseragaman standar ini memudahkan pengusaha untuk yakin tentang keterampilan penerjemah yang mereka pekerjakan dan memberi karyawan potensial panduan untuk menjadi penerjemah yang lebih baik.

Video Hari Ini

Dibawa ke kamu oleh Sapling Dibawa ke kamu oleh Sapling

Fungsi

Penerjemah bahasa asing dapat bekerja untuk perusahaan besar yang melakukan bisnis di luar negeri atau mereka dapat dipekerjakan oleh pemerintah dalam urusan diplomatik. Menerjemahkan dokumen besar diperlukan untuk pekerjaan bisnis dan pemerintah di bidang ini, tetapi pekerjaan tersulit adalah menerjemahkan kata-kata yang diucapkan antara dua orang atau lebih dengan cara yang lancar dan tidak terlalu mencolok. Penerjemah yang paling terampil sepertinya tidak ada di tengah percakapan. Pekerjaan apa pun dalam penerjemahan sering kali melibatkan perjalanan jarak jauh yang sering, tetapi banyak penafsiran dilakukan melalui telepon.

Jenis Sertifikasi

Ada berbagai bentuk sertifikasi yang unik untuk jenis layanan penerjemahan yang disediakan.American Translators Association (ATA) menyediakan sertifikasi yang menggabungkan 24 bahasa berbeda dengan bahasa Inggris. Federasi Penerjemah Internasional memiliki asosiasi anggota dari setiap negara yang dapat memberikan sertifikasi terjemahan antara dua bahasa di planet ini. Pengadilan federal A.S. memiliki sertifikasi sendiri untuk bahasa Spanyol atau yang lebih tidak biasa seperti Navajo dan Creole. Selain itu, ada sertifikasi khusus untuk penerjemahan medis. Biaya sertifikasi ini dapat berkisar dari $ 300 untuk sertifikasi ATA hingga lebih dari $ 1.000 untuk sertifikasi penerjemah medis.

Wawasan Ahli

Departemen Luar Negeri A.S. menangani sejumlah besar kebutuhan terjemahan. Lengan diplomatik pemerintah AS ini memiliki tiga tingkat sertifikasi penafsiran. Tingkat pertama adalah menafsirkan berturut-turut untuk pekerjaan pendamping, yang melibatkan terjemahan lebih lambat setelah pembicara selesai. Sertifikasi tingkat kedua adalah untuk menafsirkan secara simultan untuk seminar atau pengadilan, yang melibatkan terjemahan cepat saat pembicara berbicara. Tingkat ketiga sertifikasi adalah untuk penafsiran tingkat konferensi yang digunakan selama konferensi internasional tingkat tinggi yang penting, yang membutuhkan keterampilan dan ketepatan paling tinggi.